![](https://i1.wp.com/toshidensetsu-ikki.com/wp-content/uploads/17bc7a64bf873e65ffd4e6c977a74789.png?w=728)
今回は日本の偉人である夏目漱石についての都市伝説でっす。
![](https://i2.wp.com/toshidensetsu-ikki.com/wp-content/uploads/598b181f87cfd68f825b0b4b0b1c9d5d.png?w=728)
漱石さんは大好きよ。
でも諭吉さんのほうが好きだけどね。
でも諭吉さんのほうが好きだけどね。
![](https://i1.wp.com/toshidensetsu-ikki.com/wp-content/uploads/17bc7a64bf873e65ffd4e6c977a74789.png?w=728)
まぁ諭吉さんは漱石さん10人分だもんね。
![](https://i0.wp.com/toshidensetsu-ikki.com/wp-content/uploads/022eec776f361c58416283b158b26a71.png?w=728)
って、いやいや、そういう話じゃないよ
![](https://i1.wp.com/toshidensetsu-ikki.com/wp-content/uploads/17bc7a64bf873e65ffd4e6c977a74789.png?w=728)
今回は夏目漱石が「I Love You」を「月が綺麗ですね」という翻訳したという事についての都市伝説の話だよ。
夏目漱石は一度も「I Love You 」を「月が綺麗ですね」とは訳していない?
![](https://i1.wp.com/toshidensetsu-ikki.com/wp-content/uploads/564b6fd27c684275affd4acb4e3ecaac-1.png?w=728)
今回の都市伝説は夏目漱石の翻訳についてなんだけど、マキエは「I Love You」を「月が綺麗ですね」って訳すって事をしってる?
![](https://i2.wp.com/toshidensetsu-ikki.com/wp-content/uploads/90f80471d9f2632a5d72253a10468423.png?w=728)
あー。知ってる。
最近、ドラマとかでも意識して使われてると事があるわよね。
最近、ドラマとかでも意識して使われてると事があるわよね。
![](https://i2.wp.com/toshidensetsu-ikki.com/wp-content/uploads/535693b32b36fb0813c3b0b96febb736.png?w=728)
たまにネットでもネタにされてたりするし
![](https://i1.wp.com/toshidensetsu-ikki.com/wp-content/uploads/17bc7a64bf873e65ffd4e6c977a74789.png?w=728)
そうそう。
![](https://i2.wp.com/toshidensetsu-ikki.com/wp-content/uploads/564b6fd27c684275affd4acb4e3ecaac.png?w=728)
あれって夏目漱石だったんだ。
てっきり戸田 奈津子かとおもてったわ・・・・・・
てっきり戸田 奈津子かとおもてったわ・・・・・・
![](https://i0.wp.com/toshidensetsu-ikki.com/wp-content/uploads/022eec776f361c58416283b158b26a71.png?w=728)
あの人も大概だけどね・・・・・・
![](https://i1.wp.com/toshidensetsu-ikki.com/wp-content/uploads/17bc7a64bf873e65ffd4e6c977a74789.png?w=728)
でも、実は夏目漱石は一度たりとも「I Love You」を「月が綺麗ですね」とは訳してないんだ。
そもそも、「I Love You」を「月が綺麗ですね」と翻訳したって言うこと自体が都市伝説とも言える。
そもそも、「I Love You」を「月が綺麗ですね」と翻訳したって言うこと自体が都市伝説とも言える。
![](https://i2.wp.com/toshidensetsu-ikki.com/wp-content/uploads/90f80471d9f2632a5d72253a10468423.png?w=728)
あら、そうなんだ。
じゃぁいったい誰がそんなことを言い始めたの?
じゃぁいったい誰がそんなことを言い始めたの?
「I Love You = 月が綺麗ですね」はどこで生まれたのか
![](https://i1.wp.com/toshidensetsu-ikki.com/wp-content/uploads/17bc7a64bf873e65ffd4e6c977a74789.png?w=728)
夏目漱石は「I Love You」を「月が綺麗ですね」とは一度も訳していないとは言ったけど、それっぽい逸話は残ってたりするんだ。
![](https://i2.wp.com/toshidensetsu-ikki.com/wp-content/uploads/90f80471d9f2632a5d72253a10468423.png?w=728)
へー。どんな?
![](https://i1.wp.com/toshidensetsu-ikki.com/wp-content/uploads/564b6fd27c684275affd4acb4e3ecaac-1.png?w=728)
実は夏目漱石が英語教師をしていた頃の話なんだけど、生徒に「I Love You」を訳を聞いたわけよ
![](https://i2.wp.com/toshidensetsu-ikki.com/wp-content/uploads/90f80471d9f2632a5d72253a10468423.png?w=728)
ふんふん。
![](https://i1.wp.com/toshidensetsu-ikki.com/wp-content/uploads/17bc7a64bf873e65ffd4e6c977a74789.png?w=728)
まぁ普通なら「私はあなたを愛しています」とか訳すよね。
この時も生徒は直訳で似たような答えを出したの。
この時も生徒は直訳で似たような答えを出したの。
![](https://i2.wp.com/toshidensetsu-ikki.com/wp-content/uploads/90f80471d9f2632a5d72253a10468423.png?w=728)
そりゃそうよね。
![](https://i1.wp.com/toshidensetsu-ikki.com/wp-content/uploads/564b6fd27c684275affd4acb4e3ecaac-1.png?w=728)
でも、その時に夏目漱石はそんな答えを一蹴して、こう答えたんだ
![](https://i0.wp.com/toshidensetsu-ikki.com/wp-content/uploads/022eec776f361c58416283b158b26a71.png?w=728)
「そこは『月がとっても青いから』と訳すんだ」
ってね。
ってね。
![](https://i2.wp.com/toshidensetsu-ikki.com/wp-content/uploads/535693b32b36fb0813c3b0b96febb736.png?w=728)
えぇー・・・・・・。
納得いかねぇー・・・・・・。
納得いかねぇー・・・・・・。
![](https://i2.wp.com/toshidensetsu-ikki.com/wp-content/uploads/535693b32b36fb0813c3b0b96febb736.png?w=728)
どこも”月”なんて出てきてないし、しかも色まで付いちゃったよ……
私が生徒だったら「あ、この先生は当てにならん」って思いそうだけど・・・・・・。
私が生徒だったら「あ、この先生は当てにならん」って思いそうだけど・・・・・・。
![](https://i2.wp.com/toshidensetsu-ikki.com/wp-content/uploads/564b6fd27c684275affd4acb4e3ecaac.png?w=728)
ちなみにこの話は真実なんでしょうね?
![](https://i1.wp.com/toshidensetsu-ikki.com/wp-content/uploads/17bc7a64bf873e65ffd4e6c977a74789.png?w=728)
実はこの話は昭和53年に発刊された「珈琲店のシェイクスピア」という本で紹介されてるんだ。
ちなみに著者は「小田島雄志」。
ちなみに著者は「小田島雄志」。
![](https://i2.wp.com/toshidensetsu-ikki.com/wp-content/uploads/564b6fd27c684275affd4acb4e3ecaac.png?w=728)
誰・・・・・・。
![](https://i1.wp.com/toshidensetsu-ikki.com/wp-content/uploads/17bc7a64bf873e65ffd4e6c977a74789.png?w=728)
翻訳界野中では有名な偉人だよ。
![](https://i2.wp.com/toshidensetsu-ikki.com/wp-content/uploads/90f80471d9f2632a5d72253a10468423.png?w=728)
ふーん。
![](https://i1.wp.com/toshidensetsu-ikki.com/wp-content/uploads/564b6fd27c684275affd4acb4e3ecaac-1.png?w=728)
まぁ話はそれちゃったけど、結論としては「I Love You = 月が綺麗ですね」と訳したというのは事実無根ってことだね
![](https://i2.wp.com/toshidensetsu-ikki.com/wp-content/uploads/535693b32b36fb0813c3b0b96febb736.png?w=728)
なんか都市伝説ってより歴史の勉強っぽかったわね・・・・・・。